تبلیغات
دارالقرآن - AL-RAD (THE THUNDER) barcelona

welcome your weblog administrator shrink you morteza jamali www.quranislamic.mihanblog.ir

متاسفانه كلیپ های غیر مجاز به نام این وبلاگ در جامعه پخش شده است كه از سوی مدیران این وبلاگ نمی باشد

لطفا برای بهتر شدن این وبلاگ نظر بد ید راستی اگر دعوتنامه پرشین گیگ یا پارس اسپیس خواستید تو نظرات در خواست كنید تا براتون بفرستم قربون شما مرتضی جون

http://www.tehranwebs.ir/

پنجشنبه 6 دی 1386 - 03:12 ق.ظ



  
Chapter 13: AL-RAD (THE THUNDER)
 
  
 
   
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
   بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ
 

alif lam mim ra. these are the verses of the book; and that which is revealed to you from your lord is the truth, but most people do not believe (1)
   المر تِلْكَ آیَاتُ الْكِتَابِ وَالَّذِیَ أُنزِلَ إِلَیْكَ مِن رَّبِّكَ الْحَقُّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ یُؤْمِنُونَ ?1? 
 

allah is he who raised the heavens without any pillars that you see, and he is firm in power and he made the sun and the moon subservient (to you); each one pursues its course to an appointed time; he regulates the affair, making clear the signs that you may be certain of meeting your lord (2)
   اللّهُ الَّذِی رَفَعَ السَّمَاوَاتِ بِغَیْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ یَجْرِی لأَجَلٍ مُّسَمًّى یُدَبِّرُ الأَمْرَ یُفَصِّلُ الآیَاتِ لَعَلَّكُم بِلِقَاء رَبِّكُمْ تُوقِنُونَ ?2? 
 

and he it is who spread the earth and made in it firm mountains and rivers, and of all fruits he has made in it two kinds; he makes the night cover the day; most surely there are signs in this for a people who reflect (3)
   وَهُوَ الَّذِی مَدَّ الأَرْضَ وَجَعَلَ فِیهَا رَوَاسِیَ وَأَنْهَارًا وَمِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ جَعَلَ فِیهَا زَوْجَیْنِ اثْنَیْنِ یُغْشِی اللَّیْلَ النَّهَارَ إِنَّ فِی ذَلِكَ لَآیَاتٍ لِّقَوْمٍ یَتَفَكَّرُونَ ?3? 
 

and in the earth there are tracts side by side and gardens of grapes and corn and palm trees having one root and (others) having distinct roots-- they are watered with one water, and we make some of them excel others in fruit; most surely there are signs in this for a people who understand (4)
   وَفِی الأَرْضِ قِطَعٌ مُّتَجَاوِرَاتٌ وَجَنَّاتٌ مِّنْ أَعْنَابٍ وَزَرْعٌ وَنَخِیلٌ صِنْوَانٌ وَغَیْرُ صِنْوَانٍ یُسْقَى بِمَاء وَاحِدٍ وَنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ فِی الأُكُلِ إِنَّ فِی ذَلِكَ لَآیَاتٍ لِّقَوْمٍ یَعْقِلُونَ ?4? 
 

and if you would wonder, then wondrous is their saying: what! when we are dust, shall we then certainly be in a new creation? these are they who disbelieve in their lord, and these have chains on their necks, and they are the inmates of the fire; in it they shall abide (5)
   وَإِن تَعْجَبْ فَعَجَبٌ قَوْلُهُمْ أَئِذَا كُنَّا تُرَابًا أَئِنَّا لَفِی خَلْقٍ جَدِیدٍ أُوْلَئِكَ الَّذِینَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمْ وَأُوْلَئِكَ الأَغْلاَلُ فِی أَعْنَاقِهِمْ وَأُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِیهَا خَالِدونَ ?5? 
 

and they ask you to hasten on the evil before the good, and indeed there have been exemplary punishments before them; and most surely your lord is the lord of forgiveness to people, notwithstanding their injustice; and most surely your lord is severe in requiting (evil) (6)
   وَیَسْتَعْجِلُونَكَ بِالسَّیِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ وَقَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِمُ الْمَثُلاَتُ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِّلنَّاسِ عَلَى ظُلْمِهِمْ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِیدُ الْعِقَابِ ?6? 
 

and those who disbelieve say: why has not a sign been sent down upon him from his lord? you are only a warner and (there is) a guide for every people (7)
   وَیَقُولُ الَّذِینَ كَفَرُواْ لَوْلآ أُنزِلَ عَلَیْهِ آیَةٌ مِّن رَّبِّهِ إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرٌ وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ ?7? 
 

allah knows what every female bears, and that of which the wombs fall short of completion and that in which they increase; and there is a measure with him of everything (8)
   اللّهُ یَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ أُنثَى وَمَا تَغِیضُ الأَرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ وَكُلُّ شَیْءٍ عِندَهُ بِمِقْدَارٍ ?8? 
 

the knower of the unseen and the seen, the great, the most high (9)
   عَالِمُ الْغَیْبِ وَالشَّهَادَةِ الْكَبِیرُ الْمُتَعَالِ ?9? 
 

alike (to him) among you is he who conceals (his) words and he who speaks them openly, and he who hides himself by night and (who) goes forth by day (10)
   سَوَاء مِّنكُم مَّنْ أَسَرَّ الْقَوْلَ وَمَن جَهَرَ بِهِ وَمَنْ هُوَ مُسْتَخْفٍ بِاللَّیْلِ وَسَارِبٌ بِالنَّهَارِ ?10? 
 

for his sake there are angels following one another, before him and behind him, who guard him by allah's commandment; surely allah does not change the condition of a people until they change their own condition; and when allah intends evil to a people, there is no averting it, and besides him they have no protector (11)
   لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِّن بَیْنِ یَدَیْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ یَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْرِ اللّهِ إِنَّ اللّهَ لاَ یُغَیِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّى یُغَیِّرُواْ مَا بِأَنْفُسِهِمْ وَإِذَا أَرَادَ اللّهُ بِقَوْمٍ سُوءًا فَلاَ مَرَدَّ لَهُ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِ مِن وَالٍ ?11? 
 

he it is who shows you the lightning causing fear and hope and (who) brings up the heavy cloud (12)
   هُوَ الَّذِی یُرِیكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَیُنْشِىءُ السَّحَابَ الثِّقَالَ ?12? 
 

and the thunder declares his glory with his praise, and the angels too for awe of him; and he sends the thunderbolts and smites with them whom he pleases, yet they dispute concerning allah, and he is mighty in prowess (13)
   وَیُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ وَالْمَلاَئِكَةُ مِنْ خِیفَتِهِ وَیُرْسِلُ الصَّوَاعِقَ فَیُصِیبُ بِهَا مَن یَشَاء وَهُمْ یُجَادِلُونَ فِی اللّهِ وَهُوَ شَدِیدُ الْمِحَالِ ?13? 
 

to him is due the true prayer; and those whom they pray to besides allah give them no answer, but (they are) like one who stretches forth his two hands towards water that it may reach his mouth, but it will not reach it; and the prayer of the unbelievers is only in error (14)
   لَهُ دَعْوَةُ الْحَقِّ وَالَّذِینَ یَدْعُونَ مِن دُونِهِ لاَ یَسْتَجِیبُونَ لَهُم بِشَیْءٍ إِلاَّ كَبَاسِطِ كَفَّیْهِ إِلَى الْمَاء لِیَبْلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَالِغِهِ وَمَا دُعَاء الْكَافِرِینَ إِلاَّ فِی ضَلاَلٍ ?14? 
 

and whoever is in the heavens and the earth makes obeisance to allah only, willingly and unwillingly, and their shadows too at morn and eve (15)
   وَلِلّهِ یَسْجُدُ مَن فِی السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَظِلالُهُم بِالْغُدُوِّ وَالآصَالِ ?15? 
 

say: who is the lord of the heavens and the earth?-- say: allah. say: do you take then besides him guardians who do not control any profit or harm for themselves? say: are the blind and the seeing alike? or can the darkness and the light be equal? or have they set up with allah associates who have created creation like his, so that what is created became confused to them? say: allah is the creator of all things, and he is the one, the supreme (16)
   قُلْ مَن رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ قُلِ اللّهُ قُلْ أَفَاتَّخَذْتُم مِّن دُونِهِ أَوْلِیَاء لاَ یَمْلِكُونَ لِأَنفُسِهِمْ نَفْعًا وَلاَ ضَرًّا قُلْ هَلْ یَسْتَوِی الأَعْمَى وَالْبَصِیرُ أَمْ هَلْ تَسْتَوِی الظُّلُمَاتُ وَالنُّورُ أَمْ جَعَلُواْ لِلّهِ شُرَكَاء خَلَقُواْ كَخَلْقِهِ فَتَشَابَهَ الْخَلْقُ عَلَیْهِمْ قُلِ اللّهُ خَالِقُ كُلِّ شَیْءٍ وَهُوَ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ ?16? 
 

he sends down water from the cloud, then watercourses flow (with water) according to their measure, and the torrent bears along the swelling foam, and from what they melt in the fire for the sake of making ornaments or apparatus arises a scum like it; thus does allah compare truth and falsehood; then as for the scum, it passes away as a worthless thing; and as for that which profits the people, it tarries in the earth; thus does allah set forth parables (17)
   أَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَسَالَتْ أَوْدِیَةٌ بِقَدَرِهَا فَاحْتَمَلَ السَّیْلُ زَبَدًا رَّابِیًا وَمِمَّا یُوقِدُونَ عَلَیْهِ فِی النَّارِ ابْتِغَاء حِلْیَةٍ أَوْ مَتَاعٍ زَبَدٌ مِّثْلُهُ كَذَلِكَ یَضْرِبُ اللّهُ الْحَقَّ وَالْبَاطِلَ فَأَمَّا الزَّبَدُ فَیَذْهَبُ جُفَاء وَأَمَّا مَا یَنفَعُ النَّاسَ فَیَمْكُثُ فِی الأَرْضِ كَذَلِكَ یَضْرِبُ اللّهُ الأَمْثَالَ ?17? 
 

for those who respond to their lord is good; and (as for) those who do not respond to him, had they all that is in the earth and the like thereof with it they would certainly offer it for a ransom. (as for) those, an evil reckoning shall be theirs and their abode is hell, and evil is the resting-place (18)
   لِلَّذِینَ اسْتَجَابُواْ لِرَبِّهِمُ الْحُسْنَى وَالَّذِینَ لَمْ یَسْتَجِیبُواْ لَهُ لَوْ أَنَّ لَهُم مَّا فِی الأَرْضِ جَمِیعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لاَفْتَدَوْاْ بِهِ أُوْلَئِكَ لَهُمْ سُوءُ الْحِسَابِ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ ?18? 
 

is he then who knows that what has been revealed to you from your lord is the truth like him who is blind? only those possessed of understanding will mind, (19)
   أَفَمَن یَعْلَمُ أَنَّمَا أُنزِلَ إِلَیْكَ مِن رَبِّكَ الْحَقُّ كَمَنْ هُوَ أَعْمَى إِنَّمَا یَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ الأَلْبَابِ ?19? 
 

those who fulfil the promise of allah and do not break the covenant, (20)
   الَّذِینَ یُوفُونَ بِعَهْدِ اللّهِ وَلاَ یِنقُضُونَ الْمِیثَاقَ ?20? 
 

and those who join that which allah has bidden to be joined and have awe of their lord and fear the evil reckoning (21)
   وَالَّذِینَ یَصِلُونَ مَا أَمَرَ اللّهُ بِهِ أَن یُوصَلَ وَیَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ وَیَخَافُونَ سُوءَ الحِسَابِ ?21? 
 

and those who are constant, seeking the pleasure of their lord, and keep up prayer and spend (benevolently) out of what we have given them secretly and openly and repel evil with good; as for those, they shall have the (happy) issue of the abode (22)
   وَالَّذِینَ صَبَرُواْ ابْتِغَاء وَجْهِ رَبِّهِمْ وَأَقَامُواْ الصَّلاَةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلاَنِیَةً وَیَدْرَؤُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّیِّئَةَ أُوْلَئِكَ لَهُمْ عُقْبَى الدَّارِ ?22? 
 

the gardens of perpetual abode which they will enter along with those who do good from among their parents and their spouses and their offspring; and the angels will enter in upon them from every gate: (23)
   جَنَّاتُ عَدْنٍ یَدْخُلُونَهَا وَمَنْ صَلَحَ مِنْ آبَائِهِمْ وَأَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّیَّاتِهِمْ وَالمَلاَئِكَةُ یَدْخُلُونَ عَلَیْهِم مِّن كُلِّ بَابٍ ?23? 
 

peace be on you because you were constant, how excellent, is then, the issue of the abode (24)
   سَلاَمٌ عَلَیْكُم بِمَا صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ ?24? 
 

and those who break the covenant of allah after its confirmation and cut asunder that which allah has ordered to be joined and make mischief in the land; (as for) those, upon them shall be curse and they shall have the evil (issue) of the abode (25)
   وَالَّذِینَ یَنقُضُونَ عَهْدَ اللّهِ مِن بَعْدِ مِیثَاقِهِ وَیَقْطَعُونَ مَآ أَمَرَ اللّهُ بِهِ أَن یُوصَلَ وَیُفْسِدُونَ فِی الأَرْضِ أُوْلَئِكَ لَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوءُ الدَّارِ ?25? 
 

allah amplifies and straitens the means of subsistence for whom he pleases; and they rejoice in this world's life, and this world's life is nothing compared with the hereafter but a temporary enjoyment (26)
   اللّهُ یَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ یَشَاء وَیَقَدِرُ وَفَرِحُواْ بِالْحَیَاةِ الدُّنْیَا وَمَا الْحَیَاةُ الدُّنْیَا فِی الآخِرَةِ إِلاَّ مَتَاعٌ ?26? 
 

and those who disbelieve say: why is not a sign sent down upon him by his lord? say: surely allah makes him who will go astray, and guides to himself those who turn (to him) (27)
   وَیَقُولُ الَّذِینَ كَفَرُواْ لَوْلاَ أُنزِلَ عَلَیْهِ آیَةٌ مِّن رَّبِّهِ قُلْ إِنَّ اللّهَ یُضِلُّ مَن یَشَاء وَیَهْدِی إِلَیْهِ مَنْ أَنَابَ ?27? 
 

those who believe and whose hearts are set at rest by the remembrance of allah; now surely by allah's remembrance are the hearts set at rest (28)
   الَّذِینَ آمَنُواْ وَتَطْمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكْرِ اللّهِ أَلاَ بِذِكْرِ اللّهِ تَطْمَئِنُّ الْقُلُوبُ ?28? 
 

(as for) those who believe and do good, a good final state shall be theirs and a goodly return (29)
   الَّذِینَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ طُوبَى لَهُمْ وَحُسْنُ مَآبٍ ?29? 
 

and thus we have sent you among a nation before which other nations have passed away, that you might recite to them what we have revealed to you and (still) they deny the beneficent allah. say: he is my lord, there is no god but he; on him do i rely and to him is my return (30)
   كَذَلِكَ أَرْسَلْنَاكَ فِی أُمَّةٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهَا أُمَمٌ لِّتَتْلُوَ عَلَیْهِمُ الَّذِیَ أَوْحَیْنَا إِلَیْكَ وَهُمْ یَكْفُرُونَ بِالرَّحْمَنِ قُلْ هُوَ رَبِّی لا إِلَهَ إِلاَّ هُوَ عَلَیْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَیْهِ مَتَابِ ?30? 
 

and even if there were a quran with which the mountains were made to pass away, or the earth were travelled over with it, or the dead were made to speak thereby; nay! the commandment is wholly allah's, have not yet those who believe known that if allah please he would certainly guide all the people? and (as for) those who disbelieve, there will not cease to afflict them because of what they do a repelling calamity, or it will alight close by their abodes, until the promise of allah comes about; surely allah will not fail in (his) promise (31)
   وَلَوْ أَنَّ قُرْآنًا سُیِّرَتْ بِهِ الْجِبَالُ أَوْ قُطِّعَتْ بِهِ الأَرْضُ أَوْ كُلِّمَ بِهِ الْمَوْتَى بَل لِّلّهِ الأَمْرُ جَمِیعًا أَفَلَمْ یَیْأَسِ الَّذِینَ آمَنُواْ أَن لَّوْ یَشَاء اللّهُ لَهَدَى النَّاسَ جَمِیعًا وَلاَ یَزَالُ الَّذِینَ كَفَرُواْ تُصِیبُهُم بِمَا صَنَعُواْ قَارِعَةٌ أَوْ تَحُلُّ قَرِیبًا مِّن دَارِهِمْ حَتَّى یَأْتِیَ وَعْدُ اللّهِ إِنَّ اللّهَ لاَ یُخْلِفُ الْمِیعَادَ ?31? 
 

and messengers before you were certainly mocked at, but i gave respite to those who disbelieved, then i destroyed them; how then was my requital (of evil)? (32)
   وَلَقَدِ اسْتُهْزِىءَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَأَمْلَیْتُ لِلَّذِینَ كَفَرُواْ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ فَكَیْفَ كَانَ عِقَابِ ?32? 
 

is he then who watches every soul as to what it earns? and yet they give associates to allah! say: give them a name; nay, do you mean to inform him of what he does not know in the earth, or (do you affirm this) by an outward saying? rather, their plans are made to appear fair-seeming to those who disbelieve, and they are kept back from the path; and whom allah makes err, he shall have no guide (33)
   أَفَمَنْ هُوَ قَآئِمٌ عَلَى كُلِّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ وَجَعَلُواْ لِلّهِ شُرَكَاء قُلْ سَمُّوهُمْ أَمْ تُنَبِّئُونَهُ بِمَا لاَ یَعْلَمُ فِی الأَرْضِ أَم بِظَاهِرٍ مِّنَ الْقَوْلِ بَلْ زُیِّنَ لِلَّذِینَ كَفَرُواْ مَكْرُهُمْ وَصُدُّواْ عَنِ السَّبِیلِ وَمَن یُضْلِلِ اللّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ ?33? 
 

they shall have chastisement in this world's life, and the chastisement of the hereafter is certainly more grievous, and they shall have no protector against allah (34)
   لَّهُمْ عَذَابٌ فِی الْحَیَاةِ الدُّنْیَا وَلَعَذَابُ الآخِرَةِ أَشَقُّ وَمَا لَهُم مِّنَ اللّهِ مِن وَاقٍ ?34? 
 

a likeness of the garden which the righteous are promised; there now beneath it rivers, its food and shades are perpetual; this is the requital of those who guarded (against evil), and the requital of the unbelievers is the fire (35)
   مَّثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِی وُعِدَ الْمُتَّقُونَ تَجْرِی مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ أُكُلُهَا دَآئِمٌ وِظِلُّهَا تِلْكَ عُقْبَى الَّذِینَ اتَّقَواْ وَّعُقْبَى الْكَافِرِینَ النَّارُ ?35? 
 

and those to whom we have given the book rejoice in that which has been revealed to you, and of the confederates are some who deny a part of it. say: i am only commanded that i should serve allah and not associate anything with him, to him do i invite (you) and to him is my return (36)
   وَالَّذِینَ آتَیْنَاهُمُ الْكِتَابَ یَفْرَحُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَیْكَ وَمِنَ الأَحْزَابِ مَن یُنكِرُ بَعْضَهُ قُلْ إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللّهَ وَلا أُشْرِكَ بِهِ إِلَیْهِ أَدْعُو وَإِلَیْهِ مَآبِ ?36? 
 

and thus have we revealed it, a true judgment in arabic, and if you follow their low desires after what has come to you of knowledge, you shall not have against allah any guardian or a protector (37)
   وَكَذَلِكَ أَنزَلْنَاهُ حُكْمًا عَرَبِیًّا وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءهُم بَعْدَ مَا جَاءكَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ اللّهِ مِن وَلِیٍّ وَلاَ وَاقٍ ?37? 
 

and certainly we sent messengers before you and gave them wives and children, and it is not in (the power of) an messenger to bring a sign except by allah's permission; for every term there is an appointment (38)
   وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلاً مِّن قَبْلِكَ وَجَعَلْنَا لَهُمْ أَزْوَاجًا وَذُرِّیَّةً وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن یَأْتِیَ بِآیَةٍ إِلاَّ بِإِذْنِ اللّهِ لِكُلِّ أَجَلٍ كِتَابٌ ?38? 
 

allah makes to pass away and establishes what he pleases, and with him is the basis of the book (39)
   یَمْحُو اللّهُ مَا یَشَاء وَیُثْبِتُ وَعِندَهُ أُمُّ الْكِتَابِ ?39? 
 

and we will either let you see part of what we threaten them with or cause you to die, for only the delivery of the message is (incumbent) on you, while calling (them) to account is our (business) (40)
   وَإِن مَّا نُرِیَنَّكَ بَعْضَ الَّذِی نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّیَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَیْكَ الْبَلاَغُ وَعَلَیْنَا الْحِسَابُ ?40? 
 

do they not see that we are bringing destruction upon the land by curtailing it of its sides? and allah pronounces a doom-- there is no repeller of his decree, and he is swift to take account (41)
   أَوَلَمْ یَرَوْاْ أَنَّا نَأْتِی الأَرْضَ نَنقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا وَاللّهُ یَحْكُمُ لاَ مُعَقِّبَ لِحُكْمِهِ وَهُوَ سَرِیعُ الْحِسَابِ ?41? 
 

and those before them did indeed make plans, but all planning is allah's; he knows what every soul earns, and the unbelievers shall come to know for whom is the (better) issue of the abode (42)
   وَقَدْ مَكَرَ الَّذِینَ مِن قَبْلِهِمْ فَلِلّهِ الْمَكْرُ جَمِیعًا یَعْلَمُ مَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ وَسَیَعْلَمُ الْكُفَّارُ لِمَنْ عُقْبَى الدَّارِ ?42? 
 

and those who disbelieve say: you are not a messenger. say: allah is sufficient as a witness between me and you and whoever has knowledge of the book (43)
   وَیَقُولُ الَّذِینَ كَفَرُواْ لَسْتَ مُرْسَلاً قُلْ كَفَى بِاللّهِ شَهِیدًا بَیْنِی وَبَیْنَكُمْ وَمَنْ عِندَهُ عِلْمُ الْكِتَابِ ?43?

 
    
 


[ | دیدگاه ها : دیدگاه ]

[مرتضی جمالی | لینک ]
نوشته های پیشین ...

!-- PersianStat -->

فرم عضویت در خبرنامه

پست الکترونیک *:

استان * :

نام و نام خانوادگی:

pix2pix&051TopSites
pix2pix&051TopSites