تبلیغات
دارالقرآن - AL-ANFAL (SPOILS OF WAR barcelona

welcome your weblog administrator shrink you morteza jamali www.quranislamic.mihanblog.ir

متاسفانه كلیپ های غیر مجاز به نام این وبلاگ در جامعه پخش شده است كه از سوی مدیران این وبلاگ نمی باشد

لطفا برای بهتر شدن این وبلاگ نظر بد ید راستی اگر دعوتنامه پرشین گیگ یا پارس اسپیس خواستید تو نظرات در خواست كنید تا براتون بفرستم قربون شما مرتضی جون

http://www.tehranwebs.ir/

پنجشنبه 29 آذر 1386 - 07:12 ق.ظ



  
Chapter 8: AL-ANFAL (SPOILS OF WAR)
 
  
 
   
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
   بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ
 

they ask you about the windfalls. say: the windfalls are for allah and the messenger. so be careful of (your duty to) allah and set aright matters of your difference, and obey allah and his messenger if you are believers (1)
   یَسْأَلُونَكَ عَنِ الأَنفَالِ قُلِ الأَنفَالُ لِلّهِ وَالرَّسُولِ فَاتَّقُواْ اللّهَ وَأَصْلِحُواْ ذَاتَ بِیْنِكُمْ وَأَطِیعُواْ اللّهَ وَرَسُولَهُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِینَ ?1? 
 

those only are believers whose hearts become full of fear when allah is mentioned, and when his communications are recited to them they increase them in faith, and in their lord do they trust (2)
   إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِینَ إِذَا ذُكِرَ اللّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَإِذَا تُلِیَتْ عَلَیْهِمْ آیَاتُهُ زَادَتْهُمْ إِیمَانًا وَعَلَى رَبِّهِمْ یَتَوَكَّلُونَ ?2? 
 

those who keep up prayer and spend (benevolently) out of what we have given them (3)
   الَّذِینَ یُقِیمُونَ الصَّلاَةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ یُنفِقُونَ ?3? 
 

these are the believers in truth; they shall have from their lord exalted grades and forgiveness and an honorable sustenance (4)
   أُوْلَئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا لَّهُمْ دَرَجَاتٌ عِندَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِیمٌ ?4? 
 

even as your lord caused you to go forth from your house with the truth, though a party of the believers were surely averse; (5)
   كَمَا أَخْرَجَكَ رَبُّكَ مِن بَیْتِكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّ فَرِیقاً مِّنَ الْمُؤْمِنِینَ لَكَارِهُونَ ?5? 
 

they disputed with you about the truth after it had become clear, (and they went forth) as if they were being driven to death while they saw (it) (6)
   یُجَادِلُونَكَ فِی الْحَقِّ بَعْدَمَا تَبَیَّنَ كَأَنَّمَا یُسَاقُونَ إِلَى الْمَوْتِ وَهُمْ یَنظُرُونَ ?6? 
 

and when allah promised you one of the two parties that it shall be yours and you loved that the one not armed should he yours and allah desired to manifest the truth of what was true by his words and to cut off the root of the unbelievers (7)
   وَإِذْ یَعِدُكُمُ اللّهُ إِحْدَى الطَّائِفَتِیْنِ أَنَّهَا لَكُمْ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَیْرَ ذَاتِ الشَّوْكَةِ تَكُونُ لَكُمْ وَیُرِیدُ اللّهُ أَن یُحِقَّ الحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ وَیَقْطَعَ دَابِرَ الْكَافِرِینَ ?7? 
 

that he may manifest the truth of what was true and show the falsehood of what was false, though the guilty disliked (8)
   لِیُحِقَّ الْحَقَّ وَیُبْطِلَ الْبَاطِلَ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ ?8? 
 

when you sought aid from your lord, so he answered you: i will assist you with a thousand of the angels following one another (9)
   إِذْ تَسْتَغِیثُونَ رَبَّكُمْ فَاسْتَجَابَ لَكُمْ أَنِّی مُمِدُّكُم بِأَلْفٍ مِّنَ الْمَلآئِكَةِ مُرْدِفِینَ ?9? 
 

and allah only gave it as a good news and that your hearts might be at ease thereby; and victory is only from allah; surely allah is mighty, wise (10)
   وَمَا جَعَلَهُ اللّهُ إِلاَّ بُشْرَى وَلِتَطْمَئِنَّ بِهِ قُلُوبُكُمْ وَمَا النَّصْرُ إِلاَّ مِنْ عِندِ اللّهِ إِنَّ اللّهَ عَزِیزٌ حَكِیمٌ ?10? 
 

when he caused calm to fall on you as a security from him and sent down upon you water from the cloud that he might thereby purify you, and take away from you the uncleanness of the shaitan, and that he might fortify your hearts and steady (your) footsteps thereby (11)
   إِذْ یُغَشِّیكُمُ النُّعَاسَ أَمَنَةً مِّنْهُ وَیُنَزِّلُ عَلَیْكُم مِّن السَّمَاء مَاء لِّیُطَهِّرَكُم بِهِ وَیُذْهِبَ عَنكُمْ رِجْزَ الشَّیْطَانِ وَلِیَرْبِطَ عَلَى قُلُوبِكُمْ وَیُثَبِّتَ بِهِ الأَقْدَامَ ?11? 
 

when your lord revealed to the angels: i am with you, therefore make firm those who believe. i will cast terror into the hearts of those who disbelieve. therefore strike off their heads and strike off every fingertip of them (12)
   إِذْ یُوحِی رَبُّكَ إِلَى الْمَلآئِكَةِ أَنِّی مَعَكُمْ فَثَبِّتُواْ الَّذِینَ آمَنُواْ سَأُلْقِی فِی قُلُوبِ الَّذِینَ كَفَرُواْ الرَّعْبَ فَاضْرِبُواْ فَوْقَ الأَعْنَاقِ وَاضْرِبُواْ مِنْهُمْ كُلَّ بَنَانٍ ?12? 
 

this is because they acted adversely to allah and his messenger; and whoever acts adversely to allah and his messenger-- then surely allah is severe in requiting (evil) (13)
   ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ شَآقُّواْ اللّهَ وَرَسُولَهُ وَمَن یُشَاقِقِ اللّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ اللّهَ شَدِیدُ الْعِقَابِ ?13? 
 

this-- taste it, and (know) that for the unbelievers is the chastisement of fire (14)
   ذَلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَافِرِینَ عَذَابَ النَّارِ ?14? 
 

o you who believe! when you meet those who disbelieve marching for war, then turn not your backs to them (15)
   یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُواْ إِذَا لَقِیتُمُ الَّذِینَ كَفَرُواْ زَحْفاً فَلاَ تُوَلُّوهُمُ الأَدْبَارَ ?15? 
 

and whoever shall turn his back to them on that day-- unless he turn aside for the sake of fighting or withdraws to a company-- then he, indeed, becomes deserving of allah's wrath, and his abode is hell; and an evil destination shall it be (16)
   وَمَن یُوَلِّهِمْ یَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ إِلاَّ مُتَحَرِّفاً لِّقِتَالٍ أَوْ مُتَحَیِّزاً إِلَى فِئَةٍ فَقَدْ بَاء بِغَضَبٍ مِّنَ اللّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِیرُ ?16? 
 

so you did not slay them, but it was allah who slew them, and you did not smite when you smote (the enemy), but it was allah who smote, and that he might confer upon the believers a good gift from himself; surely allah is hearing, knowing (17)
   فَلَمْ تَقْتُلُوهُمْ وَلَكِنَّ اللّهَ قَتَلَهُمْ وَمَا رَمَیْتَ إِذْ رَمَیْتَ وَلَكِنَّ اللّهَ رَمَى وَلِیُبْلِیَ الْمُؤْمِنِینَ مِنْهُ بَلاء حَسَناً إِنَّ اللّهَ سَمِیعٌ عَلِیمٌ ?17? 
 

this, and that allah is the weakener of the struggle of the unbelievers (18)
   ذَلِكُمْ وَأَنَّ اللّهَ مُوهِنُ كَیْدِ الْكَافِرِینَ ?18? 
 

if you demanded a judgment, the judgment has then indeed come to you; and if you desist, it will be better for you; and if you turn back (to fight), we (too) shall turn back, and your forces shall avail you nothing, though they may be many, and (know) that allah is with the believers (19)
   إِن تَسْتَفْتِحُواْ فَقَدْ جَاءكُمُ الْفَتْحُ وَإِن تَنتَهُواْ فَهُوَ خَیْرٌ لَّكُمْ وَإِن تَعُودُواْ نَعُدْ وَلَن تُغْنِیَ عَنكُمْ فِئَتُكُمْ شَیْئًا وَلَوْ كَثُرَتْ وَأَنَّ اللّهَ مَعَ الْمُؤْمِنِینَ ?19? 
 

o you who believe! obey allah and his messenger and do not turn back from him while you hear (20)
   یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُواْ أَطِیعُواْ اللّهَ وَرَسُولَهُ وَلاَ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَأَنتُمْ تَسْمَعُونَ ?20? 
 

and be not like those who said, we hear, and they did not obey (21)
   وَلاَ تَكُونُواْ كَالَّذِینَ قَالُوا سَمِعْنَا وَهُمْ لاَ یَسْمَعُونَ ?21? 
 

surely the vilest of animals, in allah's sight, are the deaf, the dumb, who do not understand (22)
   إِنَّ شَرَّ الدَّوَابَّ عِندَ اللّهِ الصُّمُّ الْبُكْمُ الَّذِینَ لاَ یَعْقِلُونَ ?22? 
 

and if allah had known any good in them he would have made them hear, and if he makes them hear they would turn back while they withdraw (23)
   وَلَوْ عَلِمَ اللّهُ فِیهِمْ خَیْرًا لَّأسْمَعَهُمْ وَلَوْ أَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعْرِضُونَ ?23? 
 

o you who believe! answer (the call of) allah and his messenger when he calls you to that which gives you life; and know that allah intervenes between man and his heart, and that to him you shall be gathered (24)
   یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُواْ اسْتَجِیبُواْ لِلّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُم لِمَا یُحْیِیكُمْ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ یَحُولُ بَیْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ وَأَنَّهُ إِلَیْهِ تُحْشَرُونَ ?24? 
 

and fear an affliction which may not smite those of you in particular who are unjust; and know that allah is severe in requiting (evil) (25)
   وَاتَّقُواْ فِتْنَةً لاَّ تُصِیبَنَّ الَّذِینَ ظَلَمُواْ مِنكُمْ خَآصَّةً وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ شَدِیدُ الْعِقَابِ ?25? 
 

and remember when you were few, deemed weak in the land, fearing lest people might carry you off by force, but he sheltered you and strengthened you with his aid and gave you of the good things that you may give thanks (26)
   وَاذْكُرُواْ إِذْ أَنتُمْ قَلِیلٌ مُّسْتَضْعَفُونَ فِی الأَرْضِ تَخَافُونَ أَن یَتَخَطَّفَكُمُ النَّاسُ فَآوَاكُمْ وَأَیَّدَكُم بِنَصْرِهِ وَرَزَقَكُم مِّنَ الطَّیِّبَاتِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ?26? 
 

o you who believe! be not unfaithful to allah and the messenger, nor be unfaithful to your trusts while you know (27)
   یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُواْ لاَ تَخُونُواْ اللّهَ وَالرَّسُولَ وَتَخُونُواْ أَمَانَاتِكُمْ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ ?27? 
 

and know that your property and your children are a temptation, and that allah is he with whom there is a mighty reward (28)
   وَاعْلَمُواْ أَنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلاَدُكُمْ فِتْنَةٌ وَأَنَّ اللّهَ عِندَهُ أَجْرٌ عَظِیمٌ ?28? 
 

o you who believe! if you are careful of (your duty to) allah, he will grant you a distinction and do away with your evils and forgive you; and allah is the lord of mighty grace (29)
   یِا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُواْ إَن تَتَّقُواْ اللّهَ یَجْعَل لَّكُمْ فُرْقَاناً وَیُكَفِّرْ عَنكُمْ سَیِّئَاتِكُمْ وَیَغْفِرْ لَكُمْ وَاللّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِیمِ ?29? 
 

and when those who disbelieved devised plans against you that they might confine you or slay you or drive you away; and they devised plans and allah too had arranged a plan; and allah is the best of planners (30)
   وَإِذْ یَمْكُرُ بِكَ الَّذِینَ كَفَرُواْ لِیُثْبِتُوكَ أَوْ یَقْتُلُوكَ أَوْ یُخْرِجُوكَ وَیَمْكُرُونَ وَیَمْكُرُ اللّهُ وَاللّهُ خَیْرُ الْمَاكِرِینَ ?30? 
 

and when our communications are recited to them, they say: we have heard indeed; if we pleased we could say the like of it; this is nothing but the stories of the ancients (31)
   وَإِذَا تُتْلَى عَلَیْهِمْ آیَاتُنَا قَالُواْ قَدْ سَمِعْنَا لَوْ نَشَاء لَقُلْنَا مِثْلَ هَذَا إِنْ هَذَا إِلاَّ أَسَاطِیرُ الأوَّلِینَ ?31? 
 

and when they said: o allah! if this is the truth from thee, then rain upon us stones from heaven or inflict on us a painful punishment (32)
   وَإِذْ قَالُواْ اللَّهُمَّ إِن كَانَ هَذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَیْنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَاء أَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِیمٍ ?32? 
 

but allah was not going to chastise them while you were among them, nor is allah going to chastise them while yet they ask for forgiveness (33)
   وَمَا كَانَ اللّهُ لِیُعَذِّبَهُمْ وَأَنتَ فِیهِمْ وَمَا كَانَ اللّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ یَسْتَغْفِرُونَ ?33? 
 

and what (excuse) have they that allah should not chastise them while they hinder (men) from the sacred mosque and they are not (fit to be) guardians of it; its guardians are only those who guard (against evil), but most of them do not know (34)
   وَمَا لَهُمْ أَلاَّ یُعَذِّبَهُمُ اللّهُ وَهُمْ یَصُدُّونَ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَا كَانُواْ أَوْلِیَاءهُ إِنْ أَوْلِیَآؤُهُ إِلاَّ الْمُتَّقُونَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ یَعْلَمُونَ ?34? 
 

and their prayer before the house is nothing but whistling and clapping of hands; taste then the chastisement, for you disbelieved (35)
   وَمَا كَانَ صَلاَتُهُمْ عِندَ الْبَیْتِ إِلاَّ مُكَاء وَتَصْدِیَةً فَذُوقُواْ الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ ?35? 
 

surely those who disbelieve spend their wealth to hinder (people) from the way of allah; so they shall spend it, then it shall be to them an intense regret, then they shall be overcome; and those who disbelieve shall be driven together to hell (36)
   إِنَّ الَّذِینَ كَفَرُواْ یُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ لِیَصُدُّواْ عَن سَبِیلِ اللّهِ فَسَیُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَیْهِمْ حَسْرَةً ثُمَّ یُغْلَبُونَ وَالَّذِینَ كَفَرُواْ إِلَى جَهَنَّمَ یُحْشَرُونَ ?36? 
 

that allah might separate the impure from the good, and put the impure, some of it upon the other, and pile it up together, then cast it into hell; these it is that are the losers (37)
   لِیَمِیزَ اللّهُ الْخَبِیثَ مِنَ الطَّیِّبِ وَیَجْعَلَ الْخَبِیثَ بَعْضَهُ عَلَىَ بَعْضٍ فَیَرْكُمَهُ جَمِیعاً فَیَجْعَلَهُ فِی جَهَنَّمَ أُوْلَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ ?37? 
 

say to those who disbelieve, if they desist, that which is past shall be forgiven to them; and if they return, then what happened to the ancients has already passed (38)
   قُل لِلَّذِینَ كَفَرُواْ إِن یَنتَهُواْ یُغَفَرْ لَهُم مَّا قَدْ سَلَفَ وَإِنْ یَعُودُواْ فَقَدْ مَضَتْ سُنَّةُ الأَوَّلِینِ ?38? 
 

and fight with them until there is no more persecution and religion should be only for allah; but if they desist, then surely allah sees what they do (39)
   وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّى لاَ تَكُونَ فِتْنَةٌ وَیَكُونَ الدِّینُ كُلُّهُ لِلّه فَإِنِ انتَهَوْاْ فَإِنَّ اللّهَ بِمَا یَعْمَلُونَ بَصِیرٌ ?39? 
 

and if they turn back, then know that allah is your patron; most excellent is the patron and most excellent the helper (40)
   وَإِن تَوَلَّوْاْ فَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ مَوْلاَكُمْ نِعْمَ الْمَوْلَى وَنِعْمَ النَّصِیرُ ?40? 
 

and know that whatever thing you gain, a fifth of it is for allah and for the messenger and for the near of kin and the orphans and the needy and the wayfarer, if you believe in allah and in that which we revealed to our servant, on the day of distinction, the day on which the two parties met; and allah has power over all things (41)
   وَاعْلَمُواْ أَنَّمَا غَنِمْتُم مِّن شَیْءٍ فَأَنَّ لِلّهِ خُمُسَهُ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِی الْقُرْبَى وَالْیَتَامَى وَالْمَسَاكِینِ وَابْنِ السَّبِیلِ إِن كُنتُمْ آمَنتُمْ بِاللّهِ وَمَا أَنزَلْنَا عَلَى عَبْدِنَا یَوْمَ الْفُرْقَانِ یَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَیْءٍ قَدِیرٌ ?41? 
 

when you were on the nearer side (of the valley) and they were on the farthest side, while the caravan was in a lower place than you; and if you had mutually made an appointment, you would certainly have broken away from the appointment, but-- in order that allah might bring about a matter which was to be done, that he who would perish might perish by clear proof, and he who would live might live by clear proof; and most surely allah is hearing, knowing; (42)
   إِذْ أَنتُم بِالْعُدْوَةِ الدُّنْیَا وَهُم بِالْعُدْوَةِ الْقُصْوَى وَالرَّكْبُ أَسْفَلَ مِنكُمْ وَلَوْ تَوَاعَدتَّمْ لاَخْتَلَفْتُمْ فِی الْمِیعَادِ وَلَكِن لِّیَقْضِیَ اللّهُ أَمْراً كَانَ مَفْعُولاً لِّیَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ عَن بَیِّنَةٍ وَیَحْیَى مَنْ حَیَّ عَن بَیِّنَةٍ وَإِنَّ اللّهَ لَسَمِیعٌ عَلِیمٌ ?42? 
 

when allah showed them to you in your dream as few; and if he had shown them to you as many you would certainly have become weak-hearted and you would have disputed about the matter, but allah saved (you); surely he is the knower of what is in the breasts (43)
   إِذْ یُرِیكَهُمُ اللّهُ فِی مَنَامِكَ قَلِیلاً وَلَوْ أَرَاكَهُمْ كَثِیرًا لَّفَشِلْتُمْ وَلَتَنَازَعْتُمْ فِی الأَمْرِ وَلَكِنَّ اللّهَ سَلَّمَ إِنَّهُ عَلِیمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ ?43? 
 

and when he showed them to you, when you met, as few in your eyes and he made you to appear little in their eyes, in order that allah might bring about a matter which was to be done, and to allah are all affairs returned (44)
   وَإِذْ یُرِیكُمُوهُمْ إِذِ الْتَقَیْتُمْ فِی أَعْیُنِكُمْ قَلِیلاً وَیُقَلِّلُكُمْ فِی أَعْیُنِهِمْ لِیَقْضِیَ اللّهُ أَمْرًا كَانَ مَفْعُولاً وَإِلَى اللّهِ تُرْجَعُ الأمُورُ ?44? 
 

o you who believe! when you meet a party, then be firm, and remember allah much, that you may be successful (45)
   یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُواْ إِذَا لَقِیتُمْ فِئَةً فَاثْبُتُواْ وَاذْكُرُواْ اللّهَ كَثِیرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلَحُونَ ?45? 
 

and obey allah and his messenger and do not quarrel for then you will be weak in hearts and your power will depart, and be patient; surely allah is with the patient (46)
   وَأَطِیعُواْ اللّهَ وَرَسُولَهُ وَلاَ تَنَازَعُواْ فَتَفْشَلُواْ وَتَذْهَبَ رِیحُكُمْ وَاصْبِرُواْ إِنَّ اللّهَ مَعَ الصَّابِرِینَ ?46? 
 

and be not like those who came forth from their homes in great exultation and to be seen of men, and (who) turn away from the way of allah, and allah comprehends what they do (47)
   وَلاَ تَكُونُواْ كَالَّذِینَ خَرَجُواْ مِن دِیَارِهِم بَطَرًا وَرِئَاء النَّاسِ وَیَصُدُّونَ عَن سَبِیلِ اللّهِ وَاللّهُ بِمَا یَعْمَلُونَ مُحِیطٌ ?47? 
 

and when the shaitan made their works fair seeming to them, and said: no one can overcome you this day, and surely i am your protector: but when the two parties came in sight of each other he turned upon his heels, and said: surely i am clear of you, surely i see what you do not see, surely i fear allah; and allah is severe in requiting (evil) (48)
   وَإِذْ زَیَّنَ لَهُمُ الشَّیْطَانُ أَعْمَالَهُمْ وَقَالَ لاَ غَالِبَ لَكُمُ الْیَوْمَ مِنَ النَّاسِ وَإِنِّی جَارٌ لَّكُمْ فَلَمَّا تَرَاءتِ الْفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَى عَقِبَیْهِ وَقَالَ إِنِّی بَرِیءٌ مِّنكُمْ إِنِّی أَرَى مَا لاَ تَرَوْنَ إِنِّیَ أَخَافُ اللّهَ وَاللّهُ شَدِیدُ الْعِقَابِ ?48? 
 

when the hypocrites and those in whose hearts was disease said: their religion has deceived them; and whoever trusts in allah, then surely allah is mighty, wise (49)
   إِذْ یَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِینَ فِی قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَؤُلاء دِینُهُمْ وَمَن یَتَوَكَّلْ عَلَى اللّهِ فَإِنَّ اللّهَ عَزِیزٌ حَكِیمٌ ?49? 
 

and had you seen when the angels will cause to die those who disbelieve, smiting their faces and their backs, and (saying): taste the punishment of burning (50)
   وَلَوْ تَرَى إِذْ یَتَوَفَّى الَّذِینَ كَفَرُواْ الْمَلآئِكَةُ یَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ وَذُوقُواْ عَذَابَ الْحَرِیقِ ?50? 
 

this is for what your own hands have sent on before, and because allah is not in the least unjust to the servants; (51)
   ذَلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَیْدِیكُمْ وَأَنَّ اللّهَ لَیْسَ بِظَلاَّمٍ لِّلْعَبِیدِ ?51? 
 

in the manner of the people of firon and those before them; they disbelieved in allah's communications, therefore allah destroyed them on account of their faults; surely allah is strong, severe in requiting (evil) (52)
   كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِینَ مِن قَبْلِهِمْ كَفَرُواْ بِآیَاتِ اللّهِ فَأَخَذَهُمُ اللّهُ بِذُنُوبِهِمْ إِنَّ اللّهَ قَوِیٌّ شَدِیدُ الْعِقَابِ ?52? 
 

this is because allah has never changed a favor which he has conferred upon a people until they change their own condition; and because allah is hearing, knowing; (53)
   ذَلِكَ بِأَنَّ اللّهَ لَمْ یَكُ مُغَیِّرًا نِّعْمَةً أَنْعَمَهَا عَلَى قَوْمٍ حَتَّى یُغَیِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمْ وَأَنَّ اللّهَ سَمِیعٌ عَلِیمٌ ?53? 
 

in the manner of the people of firon and those before them; they rejected the communications of their lord, therefore we destroyed them on account of their faults and we drowned firon's people, and they were all unjust (54)
   كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِینَ مِن قَبْلِهِمْ كَذَّبُواْ بآیَاتِ رَبِّهِمْ فَأَهْلَكْنَاهُم بِذُنُوبِهِمْ وَأَغْرَقْنَا آلَ فِرْعَونَ وَكُلٌّ كَانُواْ ظَالِمِینَ ?54? 
 

surely the vilest of animals in allah's sight are those who disbelieve, then they would not believe (55)
   إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِّ عِندَ اللّهِ الَّذِینَ كَفَرُواْ فَهُمْ لاَ یُؤْمِنُونَ ?55? 
 

those with whom you make an agreement, then they break their agreement every time and they do not guard (against punishment) (56)
   الَّذِینَ عَاهَدتَّ مِنْهُمْ ثُمَّ یَنقُضُونَ عَهْدَهُمْ فِی كُلِّ مَرَّةٍ وَهُمْ لاَ یَتَّقُونَ ?56? 
 

therefore if you overtake them in fighting, then scatter by (making an example of) them those who are in their rear, that they may be mindful (57)
   فَإِمَّا تَثْقَفَنَّهُمْ فِی الْحَرْبِ فَشَرِّدْ بِهِم مَّنْ خَلْفَهُمْ لَعَلَّهُمْ یَذَّكَّرُونَ ?57? 
 

and if you fear treachery on the part of a people, then throw back to them on terms of equality; surely allah does not love the treacherous (58)
   وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوْمٍ خِیَانَةً فَانبِذْ إِلَیْهِمْ عَلَى سَوَاء إِنَّ اللّهَ لاَ یُحِبُّ الخَائِنِینَ ?58? 
 

and let not those who disbelieve think that they shall come in first; surely they will not escape (59)
   وَلاَ یَحْسَبَنَّ الَّذِینَ كَفَرُواْ سَبَقُواْ إِنَّهُمْ لاَ یُعْجِزُونَ ?59? 
 

and prepare against them what force you can and horses tied at the frontier, to frighten thereby the enemy of allah and your enemy and others besides them, whom you do not know (but) allah knows them; and whatever thing you will spend in allah's way, it will be paid back to you fully and you shall not be dealt with unjustly (60)
   وَأَعِدُّواْ لَهُم مَّا اسْتَطَعْتُم مِّن قُوَّةٍ وَمِن رِّبَاطِ الْخَیْلِ تُرْهِبُونَ بِهِ عَدْوَّ اللّهِ وَعَدُوَّكُمْ وَآخَرِینَ مِن دُونِهِمْ لاَ تَعْلَمُونَهُمُ اللّهُ یَعْلَمُهُمْ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَیْءٍ فِی سَبِیلِ اللّهِ یُوَفَّ إِلَیْكُمْ وَأَنتُمْ لاَ تُظْلَمُونَ ?60? 
 

and if they incline to peace, then incline to it and trust in allah; surely he is the hearing, the knowing (61)
   وَإِن جَنَحُواْ لِلسَّلْمِ فَاجْنَحْ لَهَا وَتَوَكَّلْ عَلَى اللّهِ إِنَّهُ هُوَ السَّمِیعُ الْعَلِیمُ ?61? 
 

and if they intend to deceive you-- then surely allah is sufficient for you; he it is who strengthened you with his help and with the believers (62)
   وَإِن یُرِیدُواْ أَن یَخْدَعُوكَ فَإِنَّ حَسْبَكَ اللّهُ هُوَ الَّذِیَ أَیَّدَكَ بِنَصْرِهِ وَبِالْمُؤْمِنِینَ ?62? 
 

and united their hearts; had you spent all that is in the earth, you could not have united their hearts, but allah united them; surely he is mighty, wise (63)
   وَأَلَّفَ بَیْنَ قُلُوبِهِمْ لَوْ أَنفَقْتَ مَا فِی الأَرْضِ جَمِیعاً مَّا أَلَّفَتْ بَیْنَ قُلُوبِهِمْ وَلَكِنَّ اللّهَ أَلَّفَ بَیْنَهُمْ إِنَّهُ عَزِیزٌ حَكِیمٌ ?63? 
 

o prophet! allah is sufficient for you and (for) such of the believers as follow you (64)
   یَا أَیُّهَا النَّبِیُّ حَسْبُكَ اللّهُ وَمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِینَ ?64? 
 

o prophet! urge the believers to war; if there are twenty patient ones of you they shall overcome two hundred, and if there are a hundred of you they shall overcome a thousand of those who disbelieve, because they are a people who do not understand (65)
   یَا أَیُّهَا النَّبِیُّ حَرِّضِ الْمُؤْمِنِینَ عَلَى الْقِتَالِ إِن یَكُن مِّنكُمْ عِشْرُونَ صَابِرُونَ یَغْلِبُواْ مِئَتَیْنِ وَإِن یَكُن مِّنكُم مِّئَةٌ یَغْلِبُواْ أَلْفًا مِّنَ الَّذِینَ كَفَرُواْ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لاَّ یَفْقَهُونَ ?65? 
 

for the present allah has made light your burden, and he knows that there is weakness in you; so if there are a hundred patient ones of you they shall overcome two hundred, and if there are a thousand they shall overcome two thousand by allah's permission, and allah is with the patient (66)
   الآنَ خَفَّفَ اللّهُ عَنكُمْ وَعَلِمَ أَنَّ فِیكُمْ ضَعْفًا فَإِن یَكُن مِّنكُم مِّئَةٌ صَابِرَةٌ یَغْلِبُواْ مِئَتَیْنِ وَإِن یَكُن مِّنكُمْ أَلْفٌ یَغْلِبُواْ أَلْفَیْنِ بِإِذْنِ اللّهِ وَاللّهُ مَعَ الصَّابِرِینَ ?66? 
 

it is not fit for a prophet that he should take captives unless he has fought and triumphed in the land; you desire the frail goods of this world, while allah desires (for you) the hereafter; and allah is mighty, wise (67)
   مَا كَانَ لِنَبِیٍّ أَن یَكُونَ لَهُ أَسْرَى حَتَّى یُثْخِنَ فِی الأَرْضِ تُرِیدُونَ عَرَضَ الدُّنْیَا وَاللّهُ یُرِیدُ الآخِرَةَ وَاللّهُ عَزِیزٌ حَكِیمٌ ?67? 
 

were it not for an ordinance from allah that had already gone forth, surely there would have befallen you a great chastisement for what you had taken to (68)
   لَّوْلاَ كِتَابٌ مِّنَ اللّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمْ فِیمَا أَخَذْتُمْ عَذَابٌ عَظِیمٌ ?68? 
 

eat then of the lawful and good (things) which you have acquired in war, and be careful of (your duty to) allah; surely allah is forgiving, merciful (69)
   فَكُلُواْ مِمَّا غَنِمْتُمْ حَلاَلاً طَیِّبًا وَاتَّقُواْ اللّهَ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِیمٌ ?69? 
 

o prophet! say to those of the captives who are in your hands: if allah knows anything good in your hearts, he will give to you better than that which has been taken away from you and will forgive you, and allah is forgiving, merciful (70)
   یَا أَیُّهَا النَّبِیُّ قُل لِّمَن فِی أَیْدِیكُم مِّنَ الأَسْرَى إِن یَعْلَمِ اللّهُ فِی قُلُوبِكُمْ خَیْرًا یُؤْتِكُمْ خَیْرًا مِّمَّا أُخِذَ مِنكُمْ وَیَغْفِرْ لَكُمْ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِیمٌ ?70? 
 

and if they intend to act unfaithfully towards you, so indeed they acted unfaithfully towards allah before, but he gave (you) mastery over them; and allah is knowing, wise (71)
   وَإِن یُرِیدُواْ خِیَانَتَكَ فَقَدْ خَانُواْ اللّهَ مِن قَبْلُ فَأَمْكَنَ مِنْهُمْ وَاللّهُ عَلِیمٌ حَكِیمٌ ?71? 
 

surely those who believed and fled (their homes) and struggled hard in allah's way with their property and their souls, and those who gave shelter and helped-- these are guardians of each other; and (as for) those who believed and did not fly, not yours is their guardianship until they fly; and if they seek aid from you in the matter of religion, aid is incumbent on you except against a people between whom and you there is a treaty, and allah sees what you do (72)
   إِنَّ الَّذِینَ آمَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَاهَدُواْ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِی سَبِیلِ اللّهِ وَالَّذِینَ آوَواْ وَّنَصَرُواْ أُوْلَئِكَ بَعْضُهُمْ أَوْلِیَاء بَعْضٍ وَالَّذِینَ آمَنُواْ وَلَمْ یُهَاجِرُواْ مَا لَكُم مِّن وَلاَیَتِهِم مِّن شَیْءٍ حَتَّى یُهَاجِرُواْ وَإِنِ اسْتَنصَرُوكُمْ فِی الدِّینِ فَعَلَیْكُمُ النَّصْرُ إِلاَّ عَلَى قَوْمٍ بَیْنَكُمْ وَبَیْنَهُم مِّیثَاقٌ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِیرٌ ?72? 
 

and (as for) those who disbelieve, some of them are the guardians of others; if you will not do it, there will be in the land persecution and great mischief (73)
   وَالَّذینَ كَفَرُواْ بَعْضُهُمْ أَوْلِیَاء بَعْضٍ إِلاَّ تَفْعَلُوهُ تَكُن فِتْنَةٌ فِی الأَرْضِ وَفَسَادٌ كَبِیرٌ ?73? 
 

and (as for) those who believed and fled and struggled hard in allah's way, and those who gave shelter and helped, these are the believers truly; they shall have forgiveness and honorable provision (74)
   وَالَّذِینَ آمَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَاهَدُواْ فِی سَبِیلِ اللّهِ وَالَّذِینَ آوَواْ وَّنَصَرُواْ أُولَئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا لَّهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِیمٌ ?74? 
 

and (as for) those who believed afterwards and fled and struggled hard along with you, they are of you; and the possessors of relationships are nearer to each other in the ordinance of allah; surely allah knows all things (75)
   وَالَّذِینَ آمَنُواْ مِن بَعْدُ وَهَاجَرُواْ وَجَاهَدُواْ مَعَكُمْ فَأُوْلَئِكَ مِنكُمْ وَأُوْلُواْ الأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَى بِبَعْضٍ فِی كِتَابِ اللّهِ إِنَّ اللّهَ بِكُلِّ شَیْءٍ عَلِیمٌ ?75?
 
    
 
 


[ | دیدگاه ها : دیدگاه ]

[مرتضی جمالی | لینک ]
نوشته های پیشین ...

!-- PersianStat -->

فرم عضویت در خبرنامه

پست الکترونیک *:

استان * :

نام و نام خانوادگی:

pix2pix&051TopSites
pix2pix&051TopSites